佛教文化
Product display
佛像銅雕廠(chǎng)工程案例
Cases
聯(lián)系我們
Contact Us
?光明王菩薩的來(lái)歷起源
2024-09-13
山?;燮兴_的來(lái)歷及傳說(shuō)
2024-09-11
陀羅尼菩薩的來(lái)歷傳說(shuō)
2024-09-08
德藏菩薩是哪位菩薩?
2024-09-05
法自在菩薩的來(lái)歷傳說(shuō)
2024-09-04
獅子吼菩薩是哪位菩薩?
2024-09-02
大自在王菩薩?的來(lái)歷及傳說(shuō)
2024-09-01
藥上菩薩是什么菩薩?
2024-08-31
藥王菩薩的起源與傳說(shuō)
2024-08-30
二十五觀(guān)音分別是指誰(shuí)?
2024-08-26
佛教文化
發(fā)布時(shí)間:2019-11-15 10:21
農歷八月二十日(2017年10月8日)是鳩摩羅什大師圓寂日!鳩摩羅什大師圓寂后焚身而舌頭不爛。
鳩摩羅什(Kumārajīva,344-413), 一譯“鳩摩羅什(耆)婆”,略稱(chēng)“羅什”或“什”,意譯“童壽”。祖籍天竺,混血,出生于西域龜茲國(今新疆庫車(chē)),家世顯赫,其祖上世代為相,倜儻不群,馳名遐邇。
鳩摩羅什自幼天資超凡,半歲會(huì )說(shuō)話(huà),三歲能認字,五歲開(kāi)始博覽群書(shū),七歲跟隨母親一同出家,曾游學(xué)天竺諸國,遍訪(fǎng)名師大德,深究妙義。他年少精進(jìn),又博聞強記,既通梵語(yǔ),又嫻漢文,佛學(xué)造詣極深。博通大乘小乘。精通經(jīng)藏、律藏、論藏三藏,并能熟練運用,掌控自如,乃三藏法師第一人,與玄奘、不空、真諦并稱(chēng)中國佛教四大譯經(jīng)家。位列四大譯經(jīng)家之首,翻譯學(xué)鼻祖,語(yǔ)言學(xué)大師。
東晉太元八年(384年),太祖呂光取西域高僧鳩摩羅什到達甘肅涼州,鳩摩羅什在甘肅涼州待一十七年弘揚佛法,學(xué)習漢文,后秦弘始三年(401)入長(cháng)安,至十一年(409)與弟子譯成《大品般若經(jīng)》、《法華經(jīng)》、《維摩詰經(jīng)》、《阿彌陀經(jīng)》、《金剛經(jīng)》等經(jīng)和《中論》、《百論》、《十二門(mén)論》等論,系統介紹龍樹(shù)中觀(guān)學(xué)派的學(xué)說(shuō)。
總計翻譯經(jīng)律論傳94部、425卷,其中“三論”(《中論》、《十二門(mén)論》、《百論》)為三論宗主要依據;《成實(shí)論》為成實(shí)學(xué)派主要依據;《法華經(jīng)》為天臺宗主要依據;《阿彌陀經(jīng)》為凈土宗所依“三經(jīng)”之一。
鳩摩羅什是世界著(zhù)名思想家、佛學(xué)家、哲學(xué)家和翻譯家,是中國佛教八宗之祖。其譯經(jīng)和佛學(xué)成就乃前無(wú)古人后無(wú)來(lái)者也。著(zhù)名弟子有道生、僧肇、道融、僧叡,合稱(chēng)“什門(mén)四圣”。
后秦弘始十五年四月十三日,鳩摩羅什圓寂于草堂古剎(西安草堂寺)。臨終前曾囑其弟子應以其著(zhù)譯而不以其生活行事為準繩。譬喻“臭泥中生蓮花,但采蓮花勿取臭泥”。
著(zhù)作有為姚興所寫(xiě)的《實(shí)相論》2卷;答姚興《通三世論》書(shū)1篇;答慧遠質(zhì)問(wèn)大乘義十八科3卷,系后人所匯集,題為《大乘大義章》或《鳩摩羅什法師大義》,三藏大師圓寂前與眾僧道別時(shí)曾說(shuō):“凡所出經(jīng)論三百余卷,唯《十誦》一部未及刪煩了,存其本旨必無(wú)差失。愿凡所宣譯,傳流后世,咸共弘通。今于眾前發(fā)誠實(shí)誓,若所傳無(wú)謬者,當使焚身之后,舌不燋爛?!?/p>
公元409年,大師圓寂,荼毗后果然舌根不爛,是為大師開(kāi)佛知見(jiàn),傳持佛心法印之明證!大師圓寂時(shí)叮囑弟子,要將火焚之后的舌舍利運往涼州鳩摩羅什寺(今甘肅武威)供奉,舌舍利而今還在,世界上唯一一顆三藏法師舌舍利子,其見(jiàn)證的大師了不世之偉大成就。
后秦弘始三年(401)姚興攻伐后涼,親迎羅什入長(cháng)安,入逍遙園西明閣, 以國師禮待,并在長(cháng)安組織了規模宏大的譯場(chǎng),請羅什主持譯經(jīng)事業(yè)。爾后十余年間,羅什悉心從事譯經(jīng)和說(shuō)法。
據《出三藏記集》載,羅什在弘始四年至十五年期間,譯出經(jīng)論35部,294卷。其中重要的有《大品般若經(jīng)》、《小品般若經(jīng)》、《妙法蓮華經(jīng)》、《金剛經(jīng)》、《維摩經(jīng)》、《阿彌陀經(jīng)》、《首楞嚴三昧經(jīng)》、《十住毗婆沙論》、《中論》、《百論》、《十二門(mén)論》、《成實(shí)論》及《十誦律》等。
所譯經(jīng)典極為廣泛,重點(diǎn)在般若系的大乘經(jīng)典和龍樹(shù)、提婆一系的中觀(guān)派論書(shū),內容信實(shí),文字流暢,有些經(jīng)典后雖有新譯,仍難以取代,老幼皆宜接受,無(wú)論是老大媽小沙彌還是達官貴人,其經(jīng)文幾乎家家有一本,從其譯本出現,流傳至今經(jīng)歷1600多年而不衰,其家喻戶(hù)曉的流行程度有目共睹,在中國譯經(jīng)和佛教傳播史上具有劃時(shí)代的意義。