佛教文化
Product display
佛像銅雕廠(chǎng)工程案例
Cases
聯(lián)系我們
Contact Us
六觀(guān)音是哪幾位菩薩?
2024-08-03
十六國時(shí)期的觀(guān)音造像特征
2024-08-02
各朝代的觀(guān)音造像的演變
2024-08-01
十一面觀(guān)音的來(lái)歷及傳說(shuō)
2024-07-31
十六國時(shí)期佛像特征
2024-07-23
明清時(shí)期造像有哪些特征
2024-07-21
隋唐時(shí)期的佛像特征
2024-07-20
北魏時(shí)期佛像的特點(diǎn)
2024-07-18
各朝代佛像的特征
2024-07-17
龍門(mén)石窟盧舍那大佛
2024-07-16
佛教文化
發(fā)布時(shí)間:2019-09-03 11:25
或許聽(tīng)完“不思議品”之后,我們有些感動(dòng),覺(jué)得非常非常的不好意思:學(xué)佛,我們缺少一種敬業(yè)精神,需要努力,需要改變,那么,現在我們可以打一個(gè)妄想,我們也要效法、實(shí)踐不可思議解脫的菩薩,現行不可思議事,但如果真想把妄想變成現實(shí)的話(huà),我們必須人法皆空,而人法皆空實(shí)在是事物的真相,只有人法皆空,才能契真空理,然后起大用,由根本智生起方便智,成就不可思議之事,因此能凈佛國土,然后經(jīng)過(guò)努力,極樂(lè )國土清凈,成就娑婆眾生往生得以解脫??梢?jiàn),我們今天走的路是阿彌陀佛曾經(jīng)走過(guò)的路。
所謂“眾生”,梵語(yǔ)是“薩埵”,即是四大五陰和合的生命體,唐代譯為“有情”,是專(zhuān)就有情邊說(shuō),事實(shí)上凡是生命,都是因緣所生,所以稱(chēng)為眾生。
所謂“觀(guān)”是觀(guān)照般若,是真正的佛法實(shí)踐,即是由文字認識實(shí)相(空性)的過(guò)程,能夠與之相應乃至相契稱(chēng)為觀(guān),可見(jiàn)觀(guān)有透視的意思,即清清楚楚,明明白白,如六根對六塵生六識,是分別心產(chǎn)生作用,反過(guò)來(lái),觀(guān)察六根自性空,外塵無(wú)自性,則分別不真實(shí),即是妙觀(guān)察智,如以金造佛像、茶杯、尿壺,分別好壞是識分別心的作用;如以智慧觀(guān)照,則佛像、茶杯、尿壺都是金器。我們要學(xué)習金店老板,一眼看穿,不被外表所迷惑。所以,“如是滅度無(wú)量無(wú)邊眾生,實(shí)無(wú)眾生得滅度者”,更何況本來(lái)就是夢(mèng)里六趣,原是空空如也。
在此品眾,二乘人不得法空,所以對之以天女散花著(zhù)在聲聞身上;不得人空,所以對之轉男成女。因此菩薩觀(guān)一切眾生,本自空性,即是涅槃。只是因眾生不得通達,才對之救治之藥,如病愈則藥也除。
【經(jīng)文】爾時(shí)文殊師利問(wèn)維摩詰言:“菩薩云何觀(guān)于眾生?”
經(jīng)文意思是:正當維摩詰說(shuō)完不可思議解脫之時(shí),妙吉祥菩薩問(wèn)維摩詰,維摩居士,菩薩怎樣觀(guān)照眾生呢?如果以為有眾生,即同于凡夫;如果以為無(wú)眾生,即同于二乘,則無(wú)度生事業(yè),那么到底怎樣觀(guān)照眾生呢?
【經(jīng)文】維摩詰言:“譬如幻師見(jiàn)所幻人,菩薩觀(guān)眾生為若此。如智者見(jiàn)水中月,如鏡中見(jiàn)其面像,如熱時(shí)焰,如呼聲響,如空中云,如水聚沫,如水上泡,”
經(jīng)文意思是:維摩詰回答說(shuō),菩薩觀(guān)于眾生,應當這樣觀(guān)照,就如幻師一般,所見(jiàn)自然是幻人;如智者,發(fā)見(jiàn)水中之月,也如在鏡中尋找自己的形象;如渴鹿熱時(shí)陽(yáng)焰,如山谷中的回音,如空中停留的云,如水面上的聚沫,如水中的泡影。此是說(shuō)明一切法無(wú)實(shí),如小孩玩泥巴,指出六道眾生無(wú)有自性,純是泥巴所成。
【經(jīng)文】如芭蕉堅,如電久住,如第五大,如第六陰,如第七情,如十三入,如十九界,菩薩觀(guān)眾生為若此。
經(jīng)文意思是:如果以為眾生是實(shí)在有,那么情況是怎樣的呢?如同芭蕉一樣堅實(shí),如同閃電一樣久住,如同四大之外的第五大,如同五陰之外的第六陰,如同六情(根)之外的第七根,如同十二入之外的第十三入,如同十八界之外的十九界,都是畫(huà)蛇添足,本來(lái)沒(méi)有的事,如龜毛兔角,菩薩觀(guān)眾生當如是觀(guān)。
【經(jīng)文】如無(wú)色界色,如焦谷芽,如須陀洹身見(jiàn),如阿那含入胎,如阿羅漢三毒,如得忍菩薩貪恚毀禁,如佛煩惱習,如盲者見(jiàn)色,如入滅盡定出入息,如空中鳥(niǎo)跡,如石女兒,如化人煩惱,如夢(mèng)所見(jiàn)已寤,如滅度者受身,如無(wú)煙之火,菩薩觀(guān)眾生為若此。
經(jīng)文意思是:菩薩觀(guān)眾生如同無(wú)色界色(不存在),為什么?因為無(wú)色界眾生無(wú)業(yè)果感召的色身,他們只有神識作用,沒(méi)有形色的活動(dòng)。如燒焦的谷種發(fā)出的芽,如阿那含(譯為不來(lái))又入胎,如阿羅漢已然無(wú)生又有三毒,如讓得無(wú)生法忍的菩薩慳貪、嗔恚、犯戒,如佛陀的煩惱習氣,如瞎眼的人能看到外色境,如入了滅盡定的圣者的呼吸,如空中飛鳥(niǎo)的足跡,如石女的兒子,如幻化人的煩惱,如夢(mèng)中見(jiàn)到自己睡醒,如已經(jīng)涅槃的滅度者受身,如沒(méi)有煙的火焰,菩薩觀(guān)于眾生當如是,本來(lái)沒(méi)有,硬要說(shuō)有,所謂的有也不是真有。
【經(jīng)文】文殊師利言:若菩薩作是觀(guān)者,云何行慈?
經(jīng)文意思是:當維摩詰說(shuō)到此,妙吉祥菩薩就問(wèn),如菩薩如上所觀(guān),則沒(méi)有了眾生相,事實(shí)上,菩薩行慈,以眾生為所緣境,如果沒(méi)有了眾生,菩薩怎樣行慈呢?而無(wú)慈又違背菩薩道,違背佛經(jīng)所說(shuō):若無(wú)眾生,即無(wú)如來(lái)可成。這的確是一個(gè)重要的問(wèn)題。
【經(jīng)文】維摩詰言:菩薩作是觀(guān)已,自念:我當為眾生說(shuō)如斯法。是即真實(shí)慈也。
經(jīng)文意思是:維摩詰說(shuō),菩薩對眾生作以上如幻如化觀(guān)之后,自我感覺(jué)應當為有緣眾生演說(shuō)這種觀(guān)眾生之法,使他們轉迷為悟,即轉識成智,這才是最真實(shí)的慈??!不忍眾生苦,要行真慈,不能趁火打劫;不忍圣教衰,要說(shuō)真法,不能耍戲法魔術(shù)之法,反思每一個(gè)人的經(jīng)歷,提醒自己不能再混沌下去了。
【經(jīng)文】行寂滅慈,無(wú)所生故。行不熱慈,無(wú)煩惱故。行等之慈,等三世故。行無(wú)諍慈,無(wú)所起故。行不二慈,內外不合故。
經(jīng)文意思是:菩薩能隨順?lè )ㄐ?,無(wú)緣緣于所緣的眾生,起一切相,生相不生,滅相不滅,即以無(wú)生法教化眾生,即是寂滅慈;菩薩隨順?lè )ㄐ裕招裕?,無(wú)有煩惱,即是行不熱惱;菩薩隨順?lè )ㄐ?,則不見(jiàn)過(guò)去、現在、未來(lái)三世,即能行平等之慈;菩薩隨順?lè )ㄐ?,幻化不真,起無(wú)所起,即是行無(wú)諍慈;菩薩隨順眾生法性,即內六根不與外六塵和合,都無(wú)自性,即是行不二平等慈。
【經(jīng)文】行不壞慈,畢竟盡故。行堅固慈,心無(wú)毀故。行清凈慈,諸法性?xún)艄?。行無(wú)邊慈,如虛空故。
經(jīng)文意思是:宇宙萬(wàn)有紛紛擾擾,雖都是空,此空卻分明在紛紛擾擾的宇宙萬(wàn)有得以通達,即“不依世俗諦,不得第一義”,菩薩即能觀(guān)不壞諸相見(jiàn)真如法相,即是行不壞慈;菩薩即能所而非能所即空性,如是不被八風(fēng)及各種煩惱所動(dòng),面對現實(shí),一切究竟堅固,即是行堅固慈;菩薩觀(guān)諸法本性是空,超越染凈,本來(lái)清凈,即是行清凈慈;菩薩心包太虛,量同沙界,與空相應,即是行無(wú)邊慈。
【經(jīng)文】行阿羅漢慈,破結賊故。行菩薩慈,安眾生故。行如來(lái)慈,得如相故。行佛之慈,覺(jué)眾生故。行自然慈,無(wú)因得故。行菩提慈,等一味故。
經(jīng)文意思是:菩薩觀(guān)空斷惑,破煩惱賊,即是行阿羅漢慈;菩薩以無(wú)所緣而緣眾生,行四攝法,使眾生安樂(lè ),即是行菩薩慈;菩薩觀(guān)本質(zhì)即如,現象即來(lái),空即相,相即空,即是如來(lái)無(wú)二,如金剛經(jīng)說(shuō):“如來(lái)者,即諸法如義”即是空義,能觀(guān)諸法如義即是行如來(lái)慈;菩薩以自覺(jué)覺(jué)他,覺(jué)行圓滿(mǎn),則人我兩亡,則能自他兩利,若如是行即是行佛之慈;菩薩即諸法空相中不見(jiàn)于因,其來(lái)無(wú)始,天然大業(yè),最忌裝潢,本來(lái)如是,即是行自然慈;菩薩以一切法平等一昧,覺(jué)根本空智,則一切法無(wú)有障礙,如是即行菩提慈。
【經(jīng)文】行無(wú)等慈,斷諸愛(ài)故。行大悲慈,導以大乘故。行無(wú)厭慈,觀(guān)空無(wú)我故。
經(jīng)文意思是:菩薩與空相應如春風(fēng)化雨,普潤群生,即是行無(wú)等慈;菩薩能引導凡夫二乘,進(jìn)取大乘無(wú)上妙道,如是開(kāi)闊視野心量,即人病己病,人溺己溺,如是行者,已是行大悲慈;菩薩觀(guān)法如化,則無(wú)我法二執,即無(wú)身心束縛、系累,廣度眾生永無(wú)疲倦、滿(mǎn)足,即是行無(wú)厭慈。
【經(jīng)文】行法施慈,無(wú)遺惜故。行持戒慈,化毀禁故。行忍辱慈,護彼我故。行精進(jìn)慈,荷負眾生故。行禪定慈,不受味故。行智慧慈,無(wú)不知時(shí)故。
經(jīng)文意思是:菩薩與平等相應,把所證得的佛法全部布施給眾生,沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn)保留和吝惜慳貪不舍之心,如是即是行法施慈;可見(jiàn),人人為自己,佛菩薩為大家;菩薩與空相應,透視化解五欲:財色名食睡的束縛,即能所無(wú)所得,如是不但沒(méi)有守戒之人和所犯之戒,如是行者,即是行持戒慈;菩薩與忍無(wú)可忍相應,內則不動(dòng)心,外不見(jiàn)聲色之塵,即能不嗔恚惱恨一切眾生,如是行者即是行忍辱慈;菩薩與空相應,身心無(wú)自性可得,則能廣度眾生而不退,在生死大海之中,不知疲倦地打撈眾生(指愿意被打撈的眾生),如是行者即是行精進(jìn)慈;菩薩與心境俱空相應,于萬(wàn)法之中,百花叢中,無(wú)牽無(wú)掛,即“諸法住法位,世間相常住”,不懼妄想紛飛,如如不動(dòng),如是行者,即是行禪定慈;菩薩與一切真空妙有相應,深知眾生根機時(shí)節因緣,而能應機施教,對癥下藥,如是行者即是行智慧慈。
【經(jīng)文】行方便慈,一切示現故。行無(wú)隱慈,直心清凈故。行深心慈,無(wú)雜行故。行無(wú)誑慈,不虛假故。行安樂(lè )慈,令得佛樂(lè )故。菩薩之慈,為若此也。
經(jīng)文意思是:菩薩不起滅盡定而現諸威儀,隨其類(lèi)別而為現身說(shuō)法,是權智范疇,如是行者即是行方便慈;菩薩直心如箭,一切法空,一切法都是佛法,如是行者,即是行無(wú)隱慈;菩薩發(fā)菩提心,不著(zhù)二邊,行于中道,無(wú)所得,如是行者,即是行深心慈;菩薩行于真如法性,如行而說(shuō),如說(shuō)而行,不偽善、裝模作樣,如是行者,即是行不誑慈;菩薩行于菩提涅槃,是諸法所依是空,而空即涅槃,寂滅為樂(lè ),如是行者,即是行安樂(lè )慈。妙吉祥菩薩,菩薩的慈悲,正是象這樣啊。
【經(jīng)文】文殊師利又問(wèn):何謂為悲? 答曰:菩薩所作功德,皆與一切眾生共之。
經(jīng)文意思是:妙吉祥菩薩又問(wèn)維摩詰居士:“什么是菩薩的悲呢?”維摩詰回答說(shuō),菩薩所作見(jiàn)相離相,即相見(jiàn)性,如氣象萬(wàn)千而歸于金,如是即能處變見(jiàn)常(空),以不變應萬(wàn)變,不落生死,隨順?lè )ㄐ?,隨緣任運,而此法性又與眾生平等,都是空,如是即是菩薩大悲,不似一般人“執象而求,咫尺千里”,雖能幫助眾生,也完全按照自己的取相標準衡量行事,愛(ài)別人是按照自己的標準,即更愛(ài)自己,一旦這標準不合自己規格,馬上就會(huì )另眼相看。
【經(jīng)文】何謂為喜? 答曰:有所饒益,歡喜無(wú)悔。
經(jīng)文意思是:什么是菩薩的喜呢?維摩詰回答說(shuō),菩薩悟入自他平等,即能助人為己樂(lè ),對所有饒益眾生事業(yè),無(wú)有懊悔、忌妒心,如是即是菩薩喜。不似一般人懊悔、忌妒、不平衡。
【經(jīng)文】何謂為舍? 答曰:所作福佑,無(wú)所希望。
經(jīng)文意思是:什么是菩薩的舍呢?維摩詰回答說(shuō),菩薩所作隨順?lè )ǖ谋拘裕眨?,所以即能舍時(shí)而不希望回報,是真正的舍,如是即是菩薩舍。不似眾生欲壑難填,得隴望蜀,甚至不耕耘也希望收獲等。
關(guān)于慈悲喜舍四無(wú)量心就說(shuō)到這里。
【經(jīng)文】文殊師利又問(wèn):生死有畏,菩薩當何所依? 維摩詰言:菩薩于生死畏中,當依如來(lái)功德之力。
經(jīng)文意思是:妙吉祥菩薩又問(wèn):“菩薩未證法身(空性),對于生死有畏懼,應當依靠什么呢?維摩詰回答說(shuō),菩薩未證法身,在畏懼生死中,應當依靠佛陀無(wú)量劫積累的功德之力(利益一切眾生的能力),如是依靠,將證得法身,如是即生死法見(jiàn)無(wú)省事,則無(wú)所畏懼。
【經(jīng)文】文殊師利又問(wèn):菩薩欲依如來(lái)功德之力,當于何???答曰:菩薩欲依如來(lái)功德力者,當住度脫一切眾生。
經(jīng)文意思是:妙吉祥菩薩又問(wèn),菩薩要依靠如來(lái)無(wú)量劫來(lái)的功德之力,應當怎樣安住呢?維摩詰回答說(shuō),菩薩要依靠如來(lái)的功德之力,就是應當要安住度脫一切眾生,因為若無(wú)眾生,即無(wú)如來(lái)可成,菩薩只有度眾生,才能圓成自己的佛道。
【經(jīng)文】又問(wèn):欲度眾生,當何所除?答曰:欲度眾生,除其煩惱。
經(jīng)文意思是:妙吉祥菩薩又問(wèn),要度化眾生,應當去除什么呢?維摩詰回答說(shuō),要度化眾生,應當去除煩惱。因為煩惱業(yè),所以有眾生,如無(wú)煩惱,則即無(wú)眾生。
【經(jīng)文】又問(wèn):欲除煩惱,當何所行?答曰:當行正念。
經(jīng)文意思是:妙吉祥菩薩又問(wèn),菩薩要除去煩惱,應當怎么去行呢?維摩詰回答說(shuō),菩薩應當行于正念,正念、一念心現前,則煩惱自除。
【經(jīng)文】又問(wèn):云何行于正念?答曰:當行不生不滅。又問(wèn):何法不生,何法不滅? 答曰:不善不生,善法不滅。
經(jīng)文意思是:妙吉祥菩薩又問(wèn),菩薩應當如何行于正念?維摩詰回答說(shuō),菩薩應當見(jiàn)一切法,不住一切相,如是即安住正念,即是處生死變相,行不生不滅法,如見(jiàn)器相回歸金性;妙吉祥菩薩又問(wèn),什么法不生?什么法不滅呢?維摩詰回答說(shuō),一切二邊的偏邪知見(jiàn),都是不善,即是不生;凈佛國土都是善法,即是不滅??梢?jiàn),善法是空,不善法是二邊,空是凈土是善法,二邊是穢土,是不善法。
【經(jīng)文】又問(wèn):善不善孰為本? 答曰:身為本。又問(wèn):身孰為本?答曰:欲貪為本。 又問(wèn):欲貪孰為本?答曰:虛妄分別為本。
經(jīng)文意思是:妙吉祥菩薩又問(wèn):“善與不善的根源是什么呢?維摩詰回答說(shuō),身體是根源,因為善不善業(yè)都是由身體造作,學(xué)佛要超越善與不善,正是“不思善,不思惡,正與么時(shí),是明上座本來(lái)面目”。所以說(shuō):吾有大患,為吾有身。妙吉祥菩薩又問(wèn):身體的根源是什么?維摩詰回答說(shuō),欲貪是生死的根源,正所謂“愛(ài)河千尺浪,苦海萬(wàn)尺波”,盡管“多情乃佛心”,實(shí)是悲,不忍眾生苦,不忍圣教衰。妙吉祥菩薩又問(wèn):欲貪的根源是什么?維摩詰回答說(shuō),欲貪的根源是虛妄分別,即以能分別之心,取所分別之境,以之為實(shí),即執取貪著(zhù)。
【經(jīng)文】又問(wèn):虛妄分別孰為本?答曰:顛倒想為本。又問(wèn):顛倒想孰為本?答曰:無(wú)住為本。又問(wèn):無(wú)住孰為本?答曰:無(wú)住則無(wú)本。文殊師利,從無(wú)住本,立一切法。
經(jīng)文意思是:妙吉祥菩薩又問(wèn),虛妄分別的根源是什么呢?維摩詰回答說(shuō),虛妄分別的根源是顛倒妄想,所謂我想、法想,都是緣生幻有,而執幻不實(shí),則是顛倒妄想,即使真如也不守自性。妙吉祥菩薩又問(wèn),顛倒妄想的根源是什么呢?維摩詰回答說(shuō),顛倒妄想的根源是了無(wú)所得,即是無(wú)住,即是如空中花,水中月,有也沒(méi)有;妙吉祥菩薩又問(wèn),無(wú)住的根源是什么呢?維摩詰回答說(shuō),了不可得的無(wú)住就是沒(méi)有根源,因為現象界不可靠,空無(wú)所有,即是諸法實(shí)相,無(wú)能依所依,所以無(wú)住即無(wú)本。妙吉祥菩薩,無(wú)住即真如,而真如不守自性,即法性無(wú)性,卻又能隨緣立一切法,所立一切法又無(wú)非真如,沒(méi)有次第,直指人心,當下即是,否則住在任一處即執著(zhù),執著(zhù)就是輪回。有一句話(huà):“無(wú)佛處真要停留,有佛處急需走開(kāi)”。即:無(wú)人無(wú)我觀(guān)自在,非空非色見(jiàn)如來(lái)。
【經(jīng)文】時(shí)維摩詰室,有一天女,見(jiàn)諸天人,聞所說(shuō)法,便現其身,即以天華散諸菩薩大弟子上。 華至諸菩薩,即皆墮落;至大弟子,便著(zhù)不墮。
經(jīng)文意思是:正當妙吉祥菩薩和維摩詰交談告一段落之際,丈室之中出現了一位天女,她是看到法會(huì )中,諸天、人、大弟子等聽(tīng)到所說(shuō)的佛法,即以法喜充滿(mǎn)的心情,出現在大眾面前,即以天上的妙花,色彩紛呈,散向諸菩薩及大弟子,表示恭喜祝賀之意。奇怪的事情發(fā)生了,妙花落到大菩薩身上紛紛落地,而落在大弟子們身上的竟然粘在身上不落下來(lái),可以想見(jiàn),那天花散落不掉的情景,本來(lái)佛制比丘不允許香花著(zhù)身的,如著(zhù)身即是犯戒,當時(shí)大弟子們身上落了厚厚的一層天花。
【經(jīng)文】一切弟子神力去華,不能令去。爾時(shí)天問(wèn)舍利弗:何故去華?答曰:此華不如法,是以去之。
經(jīng)文意思是:因為香花著(zhù)身是犯戒。所以機械守戒的諸大弟子都紛紛運用神通之力,想使身上的花去掉,卻毫無(wú)辦法,此時(shí)天女看著(zhù)發(fā)笑,就問(wèn)舍力弗:您為什么要去掉這些香花呢?舍力弗回答說(shuō),佛制比丘不可以著(zhù)花,著(zhù)花即是不守戒且不如法,看著(zhù)不威儀,所以要去掉它。
此處的天女同維摩詰都是法身大士,否則單純的天女是不會(huì )有如此境界,所謂制戒,應是教人不取不舍,不是教人有取舍。而小乘根機不是取就是舍,把佛制變成了法制,見(jiàn)花著(zhù)身,即有犯戒和不威儀之感,于是手忙腳亂,即是表明眾生有我就有法,如是即有執著(zhù)。
【經(jīng)文】天曰:勿謂此華為不如法。所以者何?是華無(wú)所分別,仁者自生分別想耳。若于佛法出家,有所分別,為不如法。若無(wú)所分別,是則如法。觀(guān)諸菩薩華不著(zhù)者,已斷一切分別想故。
經(jīng)文意思是:天女說(shuō),舍力弗!您不要以此無(wú)情之花妄生分別,是不如法,為什么呢?此香花沒(méi)有分別,只是仁者您自己自心生出的分別,如風(fēng)動(dòng)、幡動(dòng)之說(shuō),實(shí)乃仁者心動(dòng),又如“酒不醉人人自醉,花不迷人人自迷”,也如有色眼鏡看東西,總是一相情愿。如果您真的在佛法上出家,應無(wú)分別平等,如果有絲毫的分別執著(zhù),即是同法性空相違背,才是不如法;如果于一切法不舍棄不執取,即是無(wú)所分別,才是如法;觀(guān)察這些大菩薩不用手忙腳亂,花也不著(zhù)身上,這表明他們已經(jīng)斷了妄想分別。
【經(jīng)文】譬如人畏時(shí),非人得其便。如是弟子畏生死故,色聲香味觸得其便。已離畏者,一切五欲無(wú)能為也。結習未盡,華著(zhù)身耳。結習盡者,華不著(zhù)也。
經(jīng)文意思是:如果人有分別執著(zhù),就如同人畏懼之時(shí),妖魔鬼怪會(huì )乘虛而入,如人算卦說(shuō)有車(chē)禍,低頭喪氣,心里因懼怕而全神貫注投入進(jìn)去,車(chē)來(lái)沒(méi)注意,一下子有了車(chē)禍,于是有人感慨真準??!又如人若怕狗,前面跑,后面追,你若不怕,狗只吠叫而已,是它怕你,能奈你何?羅什法師解釋說(shuō),如一羅剎鬼,變成馬形,有一勇士騎上這匹馬,一點(diǎn)也不懷疑,走在中途,馬問(wèn)勇士,騎的馬還好嗎?于是,勇士拔刀給羅剎看:這把刀還好嗎?羅剎知道此人無(wú)所畏懼,終究不敢加害于他,正是因為如此,二乘人不知生死的本來(lái)面目,所以怕生死,如是外塵色聲香味觸法會(huì )隨著(zhù)懼怕的心態(tài)乘虛而入,就如同夜里走路看見(jiàn)一盤(pán)繩子,以為是蛇而被嚇死,或者杯弓蛇影,以為真實(shí)而折磨自己。反過(guò)來(lái),已經(jīng)離卻了恐懼的法身大士,一切的五欲境界奈他不得,你們聲聞人雖斷見(jiàn)思二惑,卻沒(méi)有斷習氣,所謂習氣,就是慣性,不由自主,如“他媽的,我沒(méi)有罵人”,矛盾又不矛盾,他想不罵,但他罵了。正因為如此,花落在身上,抖落不掉(守戒和威儀的習氣)。
【經(jīng)文】舍利弗言:天止此室。其已久如。答曰:我止此室,如耆年解脫。舍利弗言:止此久耶?天曰:耆年解脫,亦何如久?
經(jīng)文意思是:舍力弗問(wèn):天女!你如此辯才如維摩詰,你在這里住很久了嗎?天女回答說(shuō),我在此丈室,如同長(cháng)老(舍力弗)證得解脫一樣。舍力弗說(shuō):我早已證得了八解脫(1,內有色想,觀(guān)外色解脫;2,內無(wú)色想,觀(guān)外色解脫;3,凈解脫身作證具足??;4,空無(wú)邊處解脫;5,識無(wú)邊處解脫;6,無(wú)所有處解脫;7,非想非非想處解脫;8,滅受想定身作證具足?。?,那么你在此很久了嗎?天女回答說(shuō):您證得解脫有久近可說(shuō)嗎?解脫離時(shí)空妄法的束縛,時(shí)空不有,哪里有久近可說(shuō)呢?
【經(jīng)文】舍利弗默然不答。天曰:如何耆舊,大智而默?答曰:解脫者,無(wú)所言說(shuō),故吾于是不知所云。
經(jīng)文意思是:舍力弗聽(tīng)到這樣一番話(huà),知道所說(shuō)有失誤,就默然無(wú)語(yǔ)不再回答,天女就問(wèn):象您這樣的大長(cháng)老,智慧第一,怎么也無(wú)話(huà)而說(shuō)了呢?舍力弗回答說(shuō),證得解脫的人,言語(yǔ)不能表達,超越時(shí)空,所以我對此也不知要說(shuō)什么。意即無(wú)話(huà)可說(shuō),可見(jiàn)“沉默是金,雄辯是銀”,面對真理、是非,應是“是非以不辯為解脫”。
【經(jīng)文】天曰:言說(shuō)文字,皆解脫相。所以者何?解脫者,不內不外,不在兩間。文字亦不內不外,不在兩間。是故舍利弗,無(wú)離文字說(shuō)解脫也。所以者何?一切諸法是解脫相。
經(jīng)文意思是:天女又對舍力弗說(shuō),語(yǔ)言文字,是緣起法,智者觀(guān)之,當下即空,都是解脫相,為什么?所謂解脫相即是諸法實(shí)相,所以它無(wú)內無(wú)外,不在兩中間,遠離二邊,語(yǔ)言文字也是同樣的不內不外,不在兩中間,所以,舍力弗,不要離開(kāi)文字而證解脫,法法本自解脫。此正如禪宗的“道得三十棒,道不得也三十棒”,一般人蒙頭轉向,利根人言下舒暢!
【經(jīng)文】舍利弗言:不復以離淫怒癡為解脫乎?天曰:佛為增上慢人,說(shuō)離淫怒癡為解脫耳。若無(wú)增上慢者,佛說(shuō)淫怒癡性,即是解脫。
經(jīng)文意思是:舍力弗說(shuō),如你天女所說(shuō),一切諸法都是解脫相,那么淫怒癡三毒也是諸法之一,如是也不要脫離淫怒癡而證解脫嗎?這如同今人的“萬(wàn)法皆空,因果不空”,也如同“萬(wàn)法皆空,六字洪名不空”等等,二無(wú)的世界久了,不知本地風(fēng)光,當下即是。所以聽(tīng)到此,不禁毛骨悚然。對此天女回答說(shuō):佛為增上慢人,去掉蛇足、龜毛、兔角,就說(shuō)離淫怒癡而得解脫,所謂增上慢,法華經(jīng)說(shuō),五千退席,佛以未得為得、未證為證是增上慢(二乘所證的涅槃是五百由旬的化城,不是真涅槃);如果沒(méi)有增上慢的人,即緣起即是性空,佛說(shuō)淫怒癡性即是佛性(空性),即是解脫。本來(lái)無(wú)一物,何處惹塵埃!可見(jiàn),如果以為有個(gè)實(shí)在的淫怒癡,就同蛇足、龜毛、兔角一樣了不可得。
【經(jīng)文】舍利弗言:善哉!善哉!天女,汝何所得,以何為證,辯乃如是?天曰:我無(wú)得無(wú)證,故辯如是。所以者何?若有得有證者,則于佛法為增上慢。
經(jīng)文意思是:舍力弗聞天女所說(shuō)之法,法喜充滿(mǎn),大加贊嘆:好??!好??!天女您得了什么道?證了什么果?如此辯才無(wú)礙!天女回答說(shuō):我現在一無(wú)所有,無(wú)得無(wú)證。所以如此辯才無(wú)礙。為什么這樣說(shuō)呢?如果有得有證,即是在佛法中稱(chēng)為增上慢,而一切法如夢(mèng)如幻,有得有證如龜毛兔角蛇足。
【經(jīng)文】舍利弗問(wèn)天:汝于三乘為何志求?天曰:以聲聞法化眾生故,我為聲聞。以因緣法化眾生故,我為辟支佛。以大悲法化眾生故,我為大乘。
經(jīng)文意思是:舍力弗問(wèn)天女:你對于聲聞、緣覺(jué)、菩薩三乘,志愿求哪一乘呢?天女回答說(shuō):如果以聲聞法化度眾生,我就是聲聞乘人;如果以十二因緣化度眾生,我就是緣覺(jué)乘人;如果以大悲法化度眾生,我就是大乘人。
【經(jīng)文】舍利弗,如人入瞻葡林,唯嗅瞻葡,不嗅余香。如是若入此室,但聞佛功德之香,不樂(lè )聞聲聞辟支佛功德香也。
經(jīng)文意思是:舍力弗,現在的情形則是,好象有人走進(jìn)瞻葡林,只能嗅到小黃花的芬芳香氣,不能嗅到雜花野草之味,因為這樣的緣故,走進(jìn)此丈室,只能聽(tīng)聞大乘佛法的功德之香,而不樂(lè )聞聲聞、辟支佛功德之香??梢?jiàn)大乘佛法的富貴,非小乘所可比擬。
【經(jīng)文】舍利弗,其有釋梵四天王,諸天龍鬼神等,入此室者,聞斯上人講說(shuō)正法,皆樂(lè )佛功德之香,發(fā)心而出。舍利弗,吾止此室十有二年,初不聞?wù)f(shuō)聲聞辟支佛法,但聞菩薩大慈大悲,不可思議諸佛之法。
經(jīng)文意思是:舍力弗!其中有帝釋天、梵天、四王天并諸天龍鬼神等,入于此丈室,聽(tīng)聞維摩詰所講說(shuō)的正法,都能發(fā)起菩提心,欣樂(lè )大乘佛法的功德之香,發(fā)起出離之意。舍力弗!如果就理而言,我居此室無(wú)久無(wú)近;如果就事說(shuō),我來(lái)此室已經(jīng)有十二年了,從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)維摩詰講過(guò)聲聞、辟支佛之法,聽(tīng)到的只有菩薩大慈大悲、不可思議的諸佛功德之法。
【經(jīng)文】舍利弗,此室?,F八未曾有難得之法。何等為八?此室常以金色光照,晝夜無(wú)異,不以日月所照為明,是為一未曾有難得之法。此室入者,不為諸垢之所惱也,是為二未曾有難得之法。
經(jīng)文意思是:舍力弗!此室?,F未曾有法,稀有難得,是哪八種呢?一者,此室常有金色晃耀,晝夜都沒(méi)有差異,不再以日月燈等照明,此是第一種未曾有、難得之法;二者,凡是進(jìn)入此室之人,如龍天人神燈,聽(tīng)聞妙法,即相契于真如法性,與空相應,不再被世間垢染所惱害,此是二未曾有、難得之法。
【經(jīng)文】此室常有釋梵四天王及他方菩薩,來(lái)會(huì )不絕,是為三未曾有難得之法。此室常說(shuō)六波羅蜜,不退轉法,是為四未曾有難得之法。
經(jīng)文意思是:三者,此室常有帝釋天、大梵天、四天王,以及他方世界的諸菩薩來(lái)此相會(huì ),絡(luò )繹不絕,此是三未曾有、難得之法;四者,此室常說(shuō)布施、持戒、忍辱、精進(jìn)、禪定、般若六波羅蜜,究竟不退轉之法,此是四未曾有、難得之法。
【經(jīng)文】此室常作天人第一之樂(lè ),弦出無(wú)量法化之聲,是為五未曾有難得之法。此室有四大藏,眾寶積滿(mǎn),周窮濟乏,求得無(wú)盡,是為六未曾有難得之法。
經(jīng)文意思是:五者,此室常有天人的雅樂(lè ),奏出無(wú)量的法化之聲,其音美妙絕倫,此是五未曾有、難得之法;六者,此室有常樂(lè )我凈四大寶藏,眾寶積滿(mǎn),能夠周濟貧乏之人,取之不盡,用之不竭,不但財寶也指法寶。
【經(jīng)文】此室釋迦牟尼佛,阿彌陀佛,阿閦佛,寶德,寶炎,寶月,寶嚴,難勝,師子響,一切利成,如是等十方無(wú)量諸佛,是上人念時(shí),即皆為來(lái),廣說(shuō)諸佛秘要法藏,說(shuō)已還去,是為七未曾有難得之法。此室一切諸天嚴飾宮殿,諸佛凈土,皆于中現,是為八未曾有難得之法。
經(jīng)文意思是:七者,此室釋迦牟尼佛、阿彌陀佛、阿閦佛、寶德佛、寶炎佛、寶月佛、寶嚴佛、難勝佛、師子響佛、一切利成佛,如是等十方無(wú)量諸佛,維摩詰上人持念之時(shí),即都云集而來(lái)(不來(lái)而來(lái)),廣宣諸佛秘要法藏。說(shuō)已還去(去無(wú)所去),此是第七未曾有、難得之法;八者,此室之中,一切諸天嚴飾宮殿、諸佛凈土等等都能于其中顯現,如大圓鏡,顯露無(wú)遺,此是第八未曾有、難得之法。(由維摩詰證常寂光,所以能示現實(shí)報莊嚴土)
【經(jīng)文】舍利弗,此室?,F八未曾有難得之法,誰(shuí)有見(jiàn)斯不思議事,而復樂(lè )于聲聞法乎?
經(jīng)文意思是:舍力弗,既然此室?,F有八種未曾有、難得之法,那么,又有哪一個(gè)人見(jiàn)到這樣不可思議之事,而又去樂(lè )于聲聞法呢?肯定沒(méi)有,別抱怨沒(méi)因緣,證得諸法實(shí)相(空性),境界自然現前。
【經(jīng)文】舍利弗言:汝何以不轉女身?天曰:我從十二年來(lái),求女人相了不可得,當何所轉?
經(jīng)文意思是:舍力弗問(wèn)天女:我見(jiàn)你辯才無(wú)礙,定是來(lái)歷不凡,然而,你為什么不轉女身而成男身呢?小乘人見(jiàn)天女智慧辯才當是八地菩薩,而八地菩薩不受女身,所以問(wèn)天女。更有二乘人的狹隘,以為女人不能同男人相比,女人是業(yè)障深重的表現,殊不知,不執著(zhù)就是解脫,就象有人以為“極樂(lè )無(wú)女人,我們去不了”。事實(shí)上,女人的形象不是定法,可以改變,對此,天女回答說(shuō),相有男女差別相,本性平等無(wú)別。所以我自進(jìn)入維摩詰丈室十二年來(lái),探求男人女人的相,已是了不可得,不知道,轉女人為男人相,應當怎樣轉呢?
【經(jīng)文】譬如幻師化作幻女。若有人問(wèn)何以不轉女身,是人為正問(wèn)不?舍利弗言:不也?;脽o(wú)定相,當何所轉?
經(jīng)文意思是:天女說(shuō),譬如幻師化作幻女,如果有人問(wèn):為什么不轉女身成男身呢?這個(gè)人問(wèn)得有道理嗎?舍力弗回答說(shuō),沒(méi)有道理,因為幻相沒(méi)有定相,如是,應當怎樣轉呢?此處無(wú)明比喻幻師,行識比喻幻法,幻出名色等幻女,不可為實(shí)。
【經(jīng)文】天曰:一切諸法,亦復如是,無(wú)有定相,云何乃問(wèn)不轉女身?即時(shí)天女以神通力,變舍利弗令如天女,天自化身如舍利弗,而問(wèn)言:何以不轉女身?
經(jīng)文意思是:天女說(shuō):一切諸法都沒(méi)有定相,也是同樣的道理,你舍力弗為什么要問(wèn)我不轉女身為男身呢?也就說(shuō)話(huà)的時(shí)節,天女以她的神通之力,把舍力弗變成天女的模樣,自己變成長(cháng)老舍力弗的模樣,進(jìn)而問(wèn)舍力弗:為什么不轉女身為男身呢?(舍力弗斷分別我執,俱生我執未斷)
【經(jīng)文】舍利弗以天女像而答言:我今不知何轉,而變?yōu)榕?。天曰:舍利弗,若能轉此女身,則一切女人亦當能轉。如舍利弗非女而現女身,一切女人亦復如是。雖現女身,而非女也。是故佛說(shuō)一切諸法,非男非女。
經(jīng)文意思是:舍力弗以天女的相貌聲音回答變成了舍力弗的天女說(shuō),我現在不知道為什么變成了女身?既然是女身,相貌、聲音都完全變了。對此,天女以舍力弗的形象、聲音說(shuō):舍力弗!你如果能轉女身為男子身,那么一切女人也應當能轉女身為男身,就如同你舍力弗一樣,非女身而變成女身,在此需要說(shuō)明,舍力弗是被神通力所變?yōu)榕?,而一切女人是業(yè)力牽引變成女身,如舍力弗不需神力而能轉,則一切女人也不需待業(yè)而轉,無(wú)論是業(yè)力、神力,都不是不變之力,所以一切法沒(méi)有定性不變,因緣幻化,相雖有別,同一空性,所以說(shuō),佛說(shuō)一切諸法非男非女。即不是定男定女,否則不能轉。
【經(jīng)文】即時(shí)天女還攝神力,舍利弗身還復如故。天問(wèn)舍利弗:女身色相,今何所在?舍利弗言:女身色相,無(wú)在無(wú)不在。
經(jīng)文意思是:正在這時(shí),天女還用神力攝受,使舍力弗身體又突然恢復到原來(lái)長(cháng)老男身,簡(jiǎn)直難以想象,比丘眾是極重威儀的,沒(méi)有想到會(huì )讓天女耍弄到這個(gè)樣子,與會(huì )凡夫、天人等也都目瞪口呆,包括我們也都莫名其妙,發(fā)呆之際,天女又問(wèn):舍力弗!你以為的女身的形色,現在在什么地方呢?舍力弗回答說(shuō),雖然女身形相如水泡,無(wú)實(shí)在性,但它卻能隨緣現形相,即不能抹殺它現象的存在,即有即空,所以它是無(wú)在又無(wú)不在的。
【經(jīng)文】天曰:一切諸法,亦復如是。無(wú)在無(wú)不在,夫無(wú)在無(wú)不在者,佛所說(shuō)也。
經(jīng)文意思是:對此天女說(shuō),進(jìn)一步說(shuō),一切諸法也是同樣的道理,無(wú)在無(wú)不在;而這無(wú)在無(wú)不在的道理是佛陀所說(shuō)。(包括三世諸佛)
【經(jīng)文】舍利弗問(wèn)天:汝于此沒(méi),當生何所?天曰:佛化所生,吾如彼生。曰:佛化所生,非沒(méi)生也。天曰:眾生猶然,無(wú)沒(méi)生也。
經(jīng)文意思是:舍力弗問(wèn)天女,菩薩留留惑潤生以為方便度生,那么你的化緣盡后,也一定會(huì )死此而生彼,那么你在此處因緣盡了,應當生在什么地方呢?天女回答說(shuō),權乘菩薩結業(yè)受生有定處,佛則不然,隨其化生即無(wú)定處,應機示現,我也如同這樣。舍力弗說(shuō),既然是佛的化生,那么隨機示現,則是:非生而生,非滅而滅,也即是即生死而非生死,天女說(shuō),不僅僅是佛菩薩是這樣,眾生也是這樣,因為生滅如幻,所以沒(méi)有生滅。所謂結業(yè),如水結冰,不應礙而礙,有形有處,成宿命論;佛無(wú)結業(yè),如水生為蒸氣,無(wú)形無(wú)處,佛是化生,不是此處沒(méi)而彼處生。而結業(yè)生,即在此處沒(méi),在彼處生,相異之處:佛無(wú)執性,運用生死,得無(wú)礙自在;眾生有執,即被生死牽著(zhù)鼻子輪回,不得自在,一定結業(yè),探其根本,是生死不害眾生,是眾生執著(zhù)生死,正如佛說(shuō):一切眾生本來(lái)是佛,以執迷故,枉入諸趣。
【經(jīng)文】舍利弗問(wèn)天:汝久如當得阿耨多羅三藐三菩提?天曰:如舍利弗還為凡夫,我乃當成阿耨多羅三藐三菩提。舍利弗言:我作凡夫,無(wú)有是處。天曰:我得阿耨多羅三藐三菩提,亦無(wú)是處。所以者何?菩提無(wú)住處,是故無(wú)有得者。
經(jīng)文意思是:舍力弗又問(wèn)天女,你還要多久應當證得阿耨多羅三藐三菩提(無(wú)上正等正覺(jué))呢?天女回答說(shuō),如果你舍力弗返回到凡夫,我就應當證得阿耨多羅三藐三菩提了。舍力弗說(shuō),我返回到凡夫,沒(méi)有這樣的道理。天女說(shuō),如你所說(shuō),我證得無(wú)上正等正覺(jué),也是沒(méi)有道理,為什么?因為阿耨多羅三藐三菩提沒(méi)有固定的住處,如《金剛經(jīng)》也說(shuō),佛得阿耨多羅三藐三菩提耶?須菩提答,不也。又如太陽(yáng)普照,被云所遮,太陽(yáng)沒(méi)有所失,煙消云散之際,太陽(yáng)也沒(méi)有所得。
【經(jīng)文】舍利弗言:今諸佛得阿耨多羅三藐三菩提,已得當得如恒河沙,皆謂何乎?天曰:皆以世俗文字數故,說(shuō)有三世,非謂菩提有去來(lái)今。天曰:舍利弗,汝得阿羅漢道耶?曰:無(wú)所得故而得。天曰:諸佛菩薩,亦復如是,無(wú)所得故而得。
經(jīng)文意思是:舍力弗說(shuō),現在諸佛證得阿耨多羅三藐三菩提,其中已證得和當證得的,如同恒河沙那么多,這都是什么道理呢?天女回答說(shuō),都是依世俗語(yǔ)言文字價(jià)值觀(guān)念,說(shuō)有三世諸佛,并不是說(shuō)阿耨多羅三藐三菩提有過(guò)去、現在、未來(lái)的三際,因為就世界幻相有過(guò)去、現在、未來(lái),而就諸法實(shí)相說(shuō),哪里有什么過(guò)去現在未來(lái)呢?天女又繼續說(shuō),舍力弗,你證得阿羅漢道了嗎?舍力弗回答說(shuō),我所證得的阿羅漢道,是無(wú)所證而證得的。天女說(shuō),諸佛菩薩也是同樣的道理,都是無(wú)所證而證得果位的。這也如同提婆菩薩《百論》:成佛世俗諦中事,若于第一義諦,則無(wú)佛可成,而無(wú)佛可成才是真成佛。
【經(jīng)文】爾時(shí)維摩詰語(yǔ)舍利弗:是天女已曾供養九十二億諸佛,已能游戲菩薩神通,所愿具足,得無(wú)生忍,住不退轉,以本愿故,隨意能現,教化眾生。
經(jīng)文意思是:當天女與舍力弗問(wèn)答告一段落之際,維摩詰告訴舍力弗,這位天女已經(jīng)供養過(guò)九十二億諸佛,所以能在三界內游戲神通,從心所欲,無(wú)有障礙,證得無(wú)生法忍,已住不退轉,即是八地以上的大菩薩,因為有成佛的大愿,所以能隨意示現,教化眾生,千萬(wàn)不要因為是女身就輕視她,意思是,天女來(lái)歷不凡,不要以我們的觀(guān)念衡量圣者,不但不對,反而以自己的觀(guān)念產(chǎn)生的情緒(和尚不是天女的對手,而貶損出家人形象)還會(huì )影響他人對于佛教的誤解。相信天女的供養九十二億諸佛,散平等花,轉女成男,轉男成女等,一定會(huì )留給大家深刻的印象。